eContent
- CONTENUTI DIGITALI EUROPEI SULLE RETI GLOBALI
OBIETTIVI
Il programma ha le seguenti finalità:
- incentivare l'utilizzo di Internet, incrementando
la disponibilità dei contenuti digitali europei
sulle reti globali,
- fare un uso più efficace delle informazioni
detenute dal settore pubblico,
- promuovere la diversità culturale ed il multilinguismo
nell'UE,
- creare condizioni favorevoli per la commercializzazione,
la distribuzione e l'utilizzazione dei contenuti digitali
europei sulle reti globali per migliorare le prospettive
occupazionali nel settore.
Per contenuto digitale si intende qualsiasi tipo di
prodotto informativo, educativo, pubblicitario o di
intrattenimento nel settore dell'informatica, delle
telecomunicazioni o dell'audiovisivo ed indipendentemente
dal mezzo di diffusione utilizzato (Internet, reti mobili
o a banda larga).
ATTIVITA' AGEVOLABILI
Linea di Azione 1. Migliorare l'accesso alle
informazioni del settore pubblico e svilupparne l'utilizzazione
attraverso:
- sviluppo di servizi transfrontalieri basati sulle
informazioni in possesso del settore pubblico
- raccolte di dati a livello europeo.
Esempi di progetto:
- accesso multilinguistico alle informazioni del settore
pubblico o l'uso delle tecnologie linguistiche nell'ambito
d'imprese, associazioni, ed amministrazioni pubbliche
in genere (stati membri, istituzioni, EE.LL.)
- collegamento e armonizzazione dei dati degli enti
cartografici o catastali nazionali, o simili progetti
in campo culturale, sociale od in materia d'istruzione.
Linea di azione
2. Incrementare la produzione dei contenuti in un
contesto multilinguistico e multiculturale con
- Partenariati per i contenuti multilingue e multiculturali:
localizzazione delle applicazioni e dei servizi che
si rivolgono ai contenuti multimediali accessibili attraverso
diverse piattaforme e strumenti (per esempio personal
computer, dispositivi mobili e di comunicazione, televisione
interattiva). I progetti possono riguardare, ad esempio,
la messa in rete di creazioni culturali, conoscenza,
istruzione e marketing. Il partenariato tra i vari partecipanti
al processo di localizzazione deve essere descritto
chiaramente nella proposta.
- Consolidamento dell'infrastruttura linguistica: collegamento
di terminologie multilingue, glossari, dizionari dei
sinonimi e altre risorse linguistiche per settori specifici,
sviluppo di nuove risorse multilingue; l'obiettivo č
riunire infrastrutture linguistiche (per esempio lessici,
grammatiche, regole per la formazione terminologica,
indici intelligenti, ecc.) e fornire un accesso conveniente
e un punto di commercializzazione per i fornitori e
i distributori di contenuti, e per i fornitori di servizi
linguistici.
Linea di azione
3. Aumentare il dinamismo del mercato dei contenuti
digitali per semplificare l'accesso ai mercati dei capitali
di rischio da parte delle imprese che producono contenuti
digitali anche al fine di potenziarne le capacitā innovative.
Saranno incentivati:
- azioni sperimentali volte a diffondere le competenze
professionali di esperti della formazione in settori
quali la gestione, l'amministrazione, la diffusione
di sistemi d'istruzione e formazione a distanza.
- progetti pilota concernenti la messa a punto di sistemi
europei di gestione dei diritti di proprietā intellettuale
degli operatori del mercato di contenuti digitali,
- azioni che favoriscano gli investimenti nella produzione
di contenuti e nell'industria legata al settore linguistico
(raccolta di dati statistici, l'individuazione, divulgazione
e promozione di buone prassi europee, gli studi strategici
volti a mettere in luce fenomeni di mercato emergenti
o azioni di divulgazione dei risultati (pubblicazioni,
siti Internet, conferenze e progetti di dimostrazione).
Linea di azione
4. Realizzare attivitā preparatorie, di accompagnamento
e di sostegno alle finalitā di ciascuna linea d'azione:
es. studi e consulenze, azioni preparatorie di attivitā
future, pubblicazioni cartacee, digitali o elettroniche
per la divulgazione, la promozione e lo sfruttamento
dei risultati ottenuti, sostegno alla diffusione di
norme in materia di contenuti digitali e promozione
di competenze a livello europeo.
I progetti per essere
ammissibili devono:
- avere un carattere transnazionale, multilinguistico
e multiculturale;
- richiedere un finanziamento comunitario pari o superiore
a 700.000 Euro;
- godere di un cofinanziamento proveniente da fonti
diverse da quelle comunitarie.
AGEVOLAZIONI
Il cofinanziamento comunitario, a seconda delle azioni
potrà essere compreso fra il 50 ed il 100% dei
costi totali.
Potranno essere considerate ammissibili le spese inerenti
al progetto legate al personale, alle attrezzature informatiche,
alle spese di viaggio, soggiorno, ecc.
BENEFICIARI
Soggetti giuridici con sede in uno dei paesi dell'Unione
Europea, degli Stati EFTA membri dello SEE, PECO, (Cipro,
Malta e Turchia, alla conclusione degli accordi bilaterali)
o, eccezionalmente, persone giuridiche con sede in Paesi
terzi od organizzazioni internazionali che siano in
grado di contribuire concretamente all'attuazione del
programma.
PARTECIPAZIONE E
ADEMPIMENTI
La Commissione Europea invita generalmente i soggetti
a presentare proposte. In alcuni casi la Commissione
potrebbe applicare delle forme di finanziamento più
flessibili degli inviti, al fine, per esempio, di promuovere
la partecipazione di PMI o di sostenere attività
d'esplorazione in specifici settori del mercato dei
contenuti multimediali.
Saranno favoriti i progetti che coinvolgano delle PMI
od organismi delle regioni meno favorite.